Español

INDIGENOUS PEOPLES EARTH CHARTER
KARI-OCA CONFERENCE MAY 25-30, 1992
LANDS AND TERRITORIES

31. Indigenous Peoples were placed upon our Mother, the Earth, by the Creator. We belong to the land. We cannot be separated from our lands and territories

32. Our territories are living totalities in permanent vital relation between human beings and nature. Their possession produced the development of our culture. Our territorial property should be inalienable, unceasable and not denied title. Legal, economic and technical backup are needed to guarantee this.

33. Indigenous Peoples' inalienable rights to land and resources confirm that we have always had ownership over our traditional territories. We demand that this be respected.

34. We assert our rights to demarcate our traditional territories. The definition of territory includes space (air), land and sea. We must promote a traditional analysis of traditional land rights in all our territories.

35. Where Indigenous territories have been degraded, resources must be made available to restore them. The recuperation of those affected territories is the duty of the respective jurisdiction in all nation states which cannot be delayed. Within this process of recuperation the compensation for the historical ecological debt must be taken into account. Nation states must revise in depth the agrarian, mining and forestry policies.

36. Indigenous Peoples reject the assertion of non-Indigenous laws onto our lands. States cannot unilaterally extend their jurisdiction over our lands and territories. The concept of terra nullus should be forever erased from the law books of states.

37. We, are Indigenous Peoples, must never alienate our lands. We must always maintain control over the land for future generations.

38. If a non-Indigenous government, individual or corporation wants to use our lands, then there must be a formal agreement which sets out the terms and conditions. Indigenous Peoples maintain the right to be compensated for the use of their lands and resources.

39. Traditional Indigenous territorial boundaries, including the waters, must be respected.

40. There must be some control placed upon environmental groups who are lobbying to protect our territories and the species within those territories. In many instances, environmental groups are more concerned about animals than human beings. We call for Indigenous Peoples to determine guidelines prior to allowing environmental groups into their territories.

41. Parks must not be created at the expense of Indigenous Peoples. There is no way to separate Indigenous Peoples from their lands.

42. Indigenous Peoples must not be removed from their lands in order to make it available to settlers or other forms of economic activity on their lands.

43. In many instances, the numbers of Indigenous Peoples have been decreasing due to encroachment by non-Indigenous peoples.

44. Indigenous Peoples should encourage their peoples to cultivate their own traditional forms of products rather than to use imported exotic crops which do not benefit local peoples.

45. Toxic wastes must not be deposited in our areas. Indigenous Peoples must realize that chemicals, pesticides and hazardous wastes do not benefit the peoples.

46. Traditional areas must be protected against present and future forms of environmental degradation.

47. There must be a cessation of all uses of nuclear material.

48. Mining of products for nuclear production must cease.

49. Indigenous lands must not be used for the testing or dumping of nuclear products.

50. Population transfer policies by state governments in our territories are causing hardship. Traditional lands are lost and traditional livelihoods are being destroyed.

51. Our lands are being used by state governments to obtain funds from the World Bank, the International Monetary Fund, the Asian-Pacific Development Bank, and other institutions which have led to the loss of our lands and territories.

52. In many countries our lands are being used for military purposes. This is an unacceptable use of the lands.

53. The colonizer governments have changed the names of our traditional and sacred areas. Our children learn these foreign names and start to lose their identity. In addition, the changing of the name of a place diminishes respect for the spirits which reside in those areas.

54. Our forests are not being used for their intended purposes. The forests are being used to make money.

55. Traditional activities, such as making pottery, are being destroyed by the importation of industrial goods. This impoverishes the local peoples.

English

TIERRAS Y TERRITORIOS

31. Los pueblos indígenas fueron colocados sobre nuestra madre, la tierra, por el creador. Pertenecemos a la tierra. No es posible separarnos de nuestras tierras y territorios.

32. Nuestros territorios son entes vivos en una relacion vital permanente con los seres humanos y la naturaleza. La posesión de estos territorios produjo el desarrollo de nuestra cultura. La posesión de nuestro territorio debe ser inalienable, inconquistable e imposible de negar en títulos. Se requiere apoyo jurídico, económico y técnico para garantizar este derecho.

33. Los derechos inalienables de los pueblos indígenas sobre la tierra y los recursos confirman que siempre hemos tenido posesión sobre nuestros territorios. Exigimos que sea respetado.

34. Afirmamos nuestro derecho a demarcar nuestros territorios tradicionales. La definición de territorio incluye espacio (aire), tierra y mar. Debemos promover el análisis tradicional de los derechos tradicionales de la tierra en todo nuestros territorios.

35. Aquellos lugares donde los territorios indígenas han sido degradados, deberán tener disponibles recursos para restaurarlos. La recuperación de estos territorios afectados es un deber prioritario de la respectiva jurisdicción de la nación estado. La indemnización de la deuda ecológica histórica deberá incluirse en este proceso de recuperación. Las naciones estados deberán revisar a fondo las políticas agrarias, mineras y forestales.

36. Los pueblos indígenas rechazamos la aplicacion de leyes no indígenas en nuestras tierras. Las naciones no pueden extender unilaterlamente su jurisdicción sobre nuestras tierras y territorios. El concepto de terra nullus deberá borrarse para siempre de los textos jurídicos de los estados.

37. Nosotros, como pueblos indígenas, no debemos alienar nunca nuestras tierras. Debemos mantener siempre el control sobre la tierra para generaciones futuras.

38. Si un gobierno, individuo o corporación no indígena quiere usar nuestras tierras, deberá existir un acuerdo formal estableciendo los términos y condiciones. Los pueblos indígenas conservan su derecho a ser compensados por el uso de sus tierras y recursos.

39. Los límites territoriales indígenas tradicionales, incluyendo las aguas, deberán respetarse.

40. Deberá existir un control sobre los grupos ambientalistas que ejercen presión sobre los gobiernos para proteger nuestros territorios y las especies dentro de estos. En varios casos, los grupos ambientalistas están más preocupados por los animales que por los seres humanos. Hacemos un llamdo para que los grupos indígenas establezcan pautas antes de permitir la entrada de grupos ambientalistas en sus territorios.

41. No deberán crearse parques a expensas de pueblos indígenas. No es posible separar los pueblos indígenas de sus tierras.

42. Los pueblos indígenas no deben ser removidos de sus tierras para que los colonos u otra forma de actividad económica se desarrolle allí.

43. En muchos casos, la población indígena ha disminuído debido a la invasión de su territorio por pueblos no indígenas.

44. Los pueblos indígenas deberán promover el cultivo de sus productos tradicionales en lugar de importar productos exóticos que no benefician a los pueblos locales.

45. Los desechos tóxicos no deben depositarse en nuestras zonas. Los pueblos indígenas deben entender que los químicos, los pesticidas y el material peligroso no benefician los pueblos.

46. Las zonas tradicionales deberán protegerse contra formas actuales y futuras de degradación ambiental.

47. Todo uso de material nuclear deberá cesar.

48. La minería de productos para producción nuclear deberá cesar.

49. Las tierras indígenas no deberán ser utilizadas para la prueba o desecho de productos nuclearess.

50. Las políticas de traslado de población por parte de los gobiernos estatales en nuestros territorios están causando dificultades. Las tierras tradicionales se están perdiendo y la forma de vida tradicional está siendo destruida.

51. Nuestras tierras están siendo utilizadas por los gobiernos estatales para obtener fondos del Banco Mundial, el Fondo Monetario Internacional, el Banco Asiático-Pacífico de Desarrollo y otras instituciones, lo cual ha conllevado a la pérdida de nuestras tierras y territorios.

52. En muchos países nuestras tierras están siendo utilizadas para propósitos militares. Esto constituye un uso inaceptable de nuestro territorio.

53. Los gobiernos colonizadores han cambiado los nombres de nuestros lugares tradicionales y sagrados. Nuestros hijos aprenden estos nombres extranjeros y comienzan a perder su identidad. Además, el cambio de nombre de un lugar le resta respeto a los espíritus que residen en esas zonas.

54. Nuestros bosques no están siendo utilizados para sus propósitos naturales. Los bosques están siendo utilizados para generar dinero.

55. Actividades tradicionales, tales como el trabajo en cerámica, se están destruyendo con la importación de bienes industriales. Esto empobrece los pueblos locales.

Back        Atrás

International Relations | Kari-Oca to Kimberley | Kari-Oca Declaration | Earth Charter I Earth Charter - Interactive Version I Kari-Oca at UNCED I Kari-Oca Revisited

Relaciones Internacionales | De Kari-Oca a Kimberley | La Declaración de Kari-Oca I La Carta de la Tierra I La Carta de la Tierra - Version Interactiva I Kari-Oca en UNCED


Kari-Oca to Kimberley


Return to Home Page
S I T E   M A P          M A P A   D E L   S I T I O


Copyright Natalie Drache 1999